本站目前为试运行阶段,内容将会持续更新,有任何问题请联络:cntoldn@chinaculture.org
版权归属和文章和图片只能用于非商业用途转载,且需要注明来源出处 © 2022 China National Tourist Office. All Rights Reserved. | 京ICP备09082304号-11 | 京公网安备 11010202007732号
2023-06-05
今年5月21日是第三个“国际茶日”。5月25日,中国驻英国大使馆举办“茶和天下”·活动。中国驻英国大使郑泽光及夫人华梅邀请30多位嘉宾共聚一堂,观看中国传统茶艺展示,品鉴中国名茶,欣赏中国传统曲艺表演,共庆“中国传统制茶技艺及其相关习俗”申遗成功和“国际茶日”。英国上议院议员乌丁女男爵,环境、食品和乡村事务部常秘塔玛拉·芬克斯坦,英国妇女理事会理事长巴特沃斯女勋爵、部分驻英使节夫人等各界友人出席。文化公参李立言主持,中国驻伦敦旅游办事处主任薛伶参加了活动。
郑泽光在致辞中表示,中国是茶的故乡,茶文化是中国灿烂历史文化的缩影和重要载体。汉字“茶”意为人在草木间,意境是人与自然和谐相处。中国茶文化的精髓是和、谦、礼、敬,精髓是“和”,代表着和谐、和平、融合、合作。千百年来,中国茶叶跨越国界,沿着丝绸之路、茶马古道运抵世界各地,受到各国人民的喜爱。中国茶促进了中华文明与世界文明的交流互鉴,在不同国家形成了广受欢迎的生活方式和各具特色的茶文化,其中就包括已有数百年历史的英式下午茶。“我们高兴地看到,新时代里,中英茶文化仍在不断互学互鉴,持续丰富着两国人民的物质和精神生活。我们愿同英国人民一道,以茶为媒,以茶会友,促进中英人文交流和民心相通,不断夯实中英关系发展的民意基础。
乌丁女男爵在答谢致辞中表示,茶起源于中国,跨越了各国疆界,超越了语言隔阂,跨越了文化鸿沟,促进了不同国家和不同民族之间的相互理解。“让我们在茶文化中各美其美、美美与共,共同促进世界和平!”
嘉宾们兴致盎然地品鉴了西湖龙井、福建大红袍和广东凤凰单枞三道茶,观看茶艺师展示了三种茶的冲泡手法、所配茶具及中式茶点,了解了中国茗茶的历史典故、制作技艺和口味特点,分享品茗感受,连连赞叹中国茶文化的深厚底蕴和美妙茶韵。
整场活动除了安排有来自伦敦当地的几位中国茶艺师讲解中国茶文化知识和表演冲泡技艺外,还以“一茶一诗一乐一曲”的形式,展示了中国传统文化的精彩魅力。著名汉学家、英国国家图书馆前中国部主任吴芳思当场用中英文吟诵了唐代诗人卢仝的《七碗茶诗》,让嘉宾们感受中英语言和文化碰撞交流的火花。
来宾们一边品茗、交流,一边欣赏在英华人艺术家带来的古琴、古筝和琵琶演奏以及京剧表演等,共享天籁之音、共赏文化之美。茶艺活动结束后,嘉宾们还兴致勃勃地在画扇和书法体验区,踊跃尝试绘制梅、兰、竹、菊等中国传统文化符号,用毛笔书写“茶和天下”等汉字,听工作人员讲解其中蕴含的“天人和一”“天下大同”等中国传统文化思想。
嘉宾们纷纷表示,茶是连接中西方文化的纽带,茶文化是人类共同的情感空间。大家纷纷赞扬此次“茶和天下”活动提供了沉浸式的中国文化体验,有助于加深英国民众对中国茶文化和中国历史与现代发展的了解,令人耳目一新。
本站目前为试运行阶段,内容将会持续更新,有任何问题请联络:cntoldn@chinaculture.org
版权归属和文章和图片只能用于非商业用途转载,且需要注明来源出处 © 2022 China National Tourist Office. All Rights Reserved. | 京ICP备09082304号-11 | 京公网安备 11010202007732号